.

.
.

onsdag 23 mars 2016

Påskkaninpunggrävlingen?

Våren är kommen!
Nummer två på den årliga checklistan – förutom våren – är förstås påsken, som i år sägs komma ovanligt tidigt, även om jag vill propsa på att jag tycker mig ha hört denna standardfras genom hela mitt liv. Men ja, påsken är rörlig, den äger rum den första söndagen efter den första fullmånen efter vårdagjämningen, alltså någon gång mellan 22:e mars och 25:e april.

Senast påsken inföll på det tidigaste datumet som överhuvudtaget är möjligt, den 22:e mars, var år 1818 (det vill säga gårdagens datum för 198 år sedan) och den som vill uppleva detta sällsynta fenomen får hitta på ett sätt att överleva till år 2285 då nästa möjlighet bjuds. 

Nog med siffror, nu är det helg! 

Människor är olika och språken likaså. Utan att fördjupa mig alltför mycket i språkvetenskap (helg var det!) vill jag påpeka att det faktum att vi bor och lever på olika platser i världen gör att vår världsbild skiljer sig åt, vilket naturligtvis också reflekteras i språket. Påskharen är ett alldeles utmärkt exempel på detta. 

I Sverige är det nog få som hyser några agg mot påskharen, för hur kan man ogilla någon som årligen gömmer kartongägg proppfulla med godis i ens trädgård, denna vårens jultomte som stillar ens sockerbehov utan att man ens behöver ha varit snäll resten av året? 

Påskharen - arbetslös i Australien
Hade man emellertid frågat en australiensare vad hen tycker om just harar och kaniner i allmänhet är det mer troligt att du hade fått höra exempel på Australiens mer grova svordomar. Australien har ohyggliga problem med kanininvasioner som käkar upp grödor och förökar sig som … kaniner, vilket har lett till att djuret och dess kusiner harar ger bedrövliga associationer i landet. Däremot har man absolut propsat på att ha något passande djur som symbol för påsken och lösningen blev att man i stället nominerade det betydligt trevligare och inhemska djuret kaninpunggrävling (engelska: bilby) till ställföreträdande chef för traditionen. 

The Easter Bilby låter alltså Australien behålla traditionen med viss modifikation. Vid eventuell kanininvasion i Sverige skulle jag i så fall vilja nominera den svenska älgen till kandidat för uppdraget. Påskälgen? 

Vi önskar er alla påskkärringar och påskgubbar en glad ovanligt tidig påsk, må ni alla få en äggstra trevlig helg!
















Hare fint!

Comactiva Language Partner


Källor:

http://www.helagotland.se/start/i-ar-slar-det-pa-en-dag-for-tidigaste-pasken-3388202.aspx
http://varldenshistoria.se/samhalle/religionshistoria/pask-nar-infaller-pasken
http://www.reuters.com/article/us-australia-bilby-idUSBRE83502J20120406
http://www.animalcontrol.com.au/rabbit.htm


Vill du veta mer om oss? Klicka på länken under.





torsdag 17 mars 2016

Grammatikdagen!

I morgon, den 18:e mars är det dags för årets höjdpunkt, det vill säga om du brinner för personliga pronomen, verb och konjugationer samt dagligen fastnar i djupa funderingar av till exempel typen: 
”Man kan säga att en pojke blev rädd för något, men säger man då att ett lejon blev räddt för något?” (själv är jag inne på mitt tredje år av grubbel). 

Det handlar om den årliga Grammatikdagen och just på Göteborgs universitet arrangerar man i samband med dagen en tillställning där man kommer att diskutera språkrelaterade guldklimpar som till exempel överklasstockholmskan, Göteborgsgrammatiken och frågan huruvida den mytiska älvdalskan ska betraktas som ett eget språk eller inte. 

Det råkar också vara just älvdalskan som vi kommer att intressera oss för i dagens text. Jag kan ju inte tala för resten av Sverige men själv hade jag helt missat denna språkpärla, detta Nordens minsta språk. 


Ztilren zextett från ort med zällsynt zpråk - Larz-Kristerz
Älvdalen och Älvdalen kommun ligger i Dalarna, några kilometer från den norska gränsen. Här bor lite drygt 7000 invånare och kommunen är bland annat känd som födelseort för dansbandet Larz-Kristerz (endera dagen gör jag ett blogginlägg om varför alla dansband stavar sina namn med ”z”). För språkentusiasten emellertid torde kommunen vara mer intressant just för det älvdalska tungomålet, som behärskas av lite drygt 3000 människor varav ett ännu mindre antal har det som modersmål.




Älvdalskan räknas till de svenska dialekterna, trots att den innehåller en uppsättning ord och uttal som helt klart inte används i större delen av Sverige. De flesta lingvister är dock helt ense om att tungomålet ska räknas som ett eget språk, vilket blir ganska uppenbart om vi till exempel tittar på skriftspråket. Följande exempel kommer från det svenska julevangeliet.

”Men ängeln sade till dem: Var inte rädda. Jag bär bud till er om en stor glädje, en glädje för hela folket”

som översatt på älvdalska blir:

”Men aindjeln saggd að diem: Warið it skerner! Ig kumb min buoð að ið at ið ulið war sturglaðir, ollt fuok ul werd glaðir”

Om du när du läser texten får bilder av hjälmförsedda skäggiga män i båtar med drakhuvud har du inte helt fel. Älvdalskan är i högre grad än i resten av Sverige påverkad av vikingarnas runskrift och en del uttal har minst sagt fornnordiska drag. Ett särdrag i älvdalskan är att man kastar om bokstäverna ”v” och ”r” i början av ord, vilket gör att de svenska orden ”vrida” och ”vråk” (fågeln) blir ”rwida” och ”rwåk” på Älvdalska.

Detta och mycket annat kommer att diskuteras på Grammatikfestivalen, jag kommer själv inte kunna medverka men jag vet precis vilken fråga jag hade ställt när det gäller grammatik: på engelska kan man säga ”one beginning”, ”many beginnings”, men hur säger man det på svenska? En början, flera börjor? Börjanor? Börjans? Vänligen maila mig om detta tas upp. 

Comactiva Language Partner 



Sugen på att höra hur älvdalska låter? Se klippet under!


Källor: 

http://grammatikdagen.se
http://www.gp.se/nyheter/sverige/1.2775110-vikingaspraket-levde-langre-an-man-trott
http://www.ekonomifakta.se/Fakta/Regional-statistik/Alla-lan/Dalarnas-lan/Alvdalen/
http://spraktidningen.se/artiklar/2008/11/alvdalska-eget-sprak-eller-varsting-bland-dialekter


Vill du veta mer om oss? Klicka på länken under.