.

.
.

fredag 30 september 2016

Bom dia senyor, soy Jean-Pierre et io parlo română

Jag vill inleda med att ge dig läsare en utmaning: vad betyder rubriken och vilka språk finns representerade i den? Och nej, Jean-Pierre kan inte översättas till "Johan-Pär".


Latinet är modern till de romanska
språken. Texten lyder "kom ihåg att du är dödlig"
Jag håller sedan ett tag tillbaka i spanskakurser och brukar vid första tillfället förklara för mina elever varför de har nytta av spanska. Jag brukar börja med siffror, berättar att lite drygt 466 miljoner människor världen över talar spanska, varpå folk brukar dra efter andan. Därefter berättar jag att i och med att spanska liksom franska, rumänska, italienska, portugisiska och katalanska alla härstammar från latinet, har man fått en hel del språk på köpet när man kan spanska.

Jag berättar att vips är siffran på talare vi i alla fall delvis kan kommunicera med uppe i lite drygt 800 miljoner människor världen över. Eleven med backpackerplaner svimmar då nästan av lycka över hennes goda val av språkkurs. Hennes motpol i klassen, den skeptiska (men absolut inte otrevliga) äldre damen, tänker däremot inte gå på vad som helst som en pojkspoling som jag säger till henne.

"För all del" säger hon, "men språken är ändå väldigt olika"
"För all del" säger jag och faktiskt har jag inte tid att diskutera saken närmare, vi ska prata regelbundna verb och det tar sin lilla tid. 

Senare i terminen ger jag ut en läxa: leta upp en spansk poplåt och ta med den till lektionen för översättning. Jag ler stort när jag öppnar min gmail dagen därpå. Den skeptiska damen har skickat låten "Ai se eu te pego"... en Brasiliansk låt på portugisiska. Point made, får man nog säga.

Så ja, likheter finns definitivt. Här följer en lista på hur man till exempel säger "Goddag" på de olika språken. 

Spanska: Buenos días (spanjorerna säger till skillnad från de andra: "goda dagar")

Italienska: Buongiorno
Rumänska: Bună ziua
Portugisiska: Bom día
Franska: Bonjour
Katalanska: Bon dia 

Jag är för övrigt trött på att man alltid ska kunna lära sig säga "jag älskar dig" på olika språk, så här får ni i stället en mer användbar fras att kunna på de olika språken.


En öl, nu även på de romanska språken
"God kväll, en öl tack"

Spanska: Buenas noches, una cerveza por favor
Italienska: Buona sera, una birra per favore
Rumänska: Bună seara, O bere, vă rog
Portugisiska: Boa noite, Uma cerveja, por favor
Franska: Bon soir, une bière, s’il vous plaît
Katalanska: Bona tarda, una cervesa, si us plau

Att rumänskan är besläktad med spanskan och franskan är något som folk generellt sett missar, men nu vet du alltså om hur man beställer en öl på språket. Du har därmed ingen ursäkt för att inte kolla upp Rumänien vid nästa semester, Bukarest lär till exempel vara en höjdare.




Trevlig helg önskar Comactiva!


Vill du veta mer om oss?
Klicka på länken nedan.

www.comactiva.se




Källor:

https://quierocerveza.wordpress.com/2011/06/20/cerveza-en-varios-idiomas/















tisdag 20 september 2016

Japan goes Sweden och gärna tvärtom

Hösten närmar sig. Vissa av oss, mig själv inkluderat, lever i förnekelse. Vi tar på oss somrigt tunna kläder när vi går ut och sen står vi alla och huttrar på tågperrongen. Att dagarna blir kortare och kortare är bara inbillning, intalar vi oss. När vi sen slår upp Facebook och ser att vi redan nu är inbjudna till årets alla Halloween-tillställningar, spricker illusionen. Bah! säger vi och surar över folks förmåga att gå händelserna i förväg. Sedan börjar vi fundera på vad vi ska klä ut oss till för något skräckinjagande i år; spöke? Frankensteins monster? Dracula? Syrran? Nej, huga! 
Vi börjar sen fundera över traditionen i dess helhet. Den är ju amerikansk egentligen, undrar om folk i USA vet om att vi i Sverige har lånat vissa drag. Undrar om det rent av finns svenska traditioner som andra länder har lånat?

Ok, vissa av dessa tankar var väl främst mina egna. Men ja, Sverige har visst lånat ut sina traditioner till andra länder visar det sig. 

Hade du trott mig om jag till exempel sa att det mitt i det för oss rätt så avlägsna Japan finns en liten by som helt är uppbyggd enligt tema: svensk landsbygd? Ja, det är sant. I kommunen Tobetsu på den japanska ön Hokkaido ligger det lilla samhället Sweden Hills, ett Sverige i miniatyr, komplett med Landet Lagoms märkliga traditioner. I samhället är de flesta av husen målade i falu rödfärg och invånarna firar bland annat svensk midsommar iklädda traditionella svenska folkdräkter.


Hanami - körsbärträden blommar
Kanske dags för Sverige att återgälda tjänsten och ta efter Japan lite? Personligen hade jag gärna upplevt det japanska "Hanami"- när man firar att körsbärsträden blommar. När vi ändå håller på ser jag förslagsvis också gärna att de japanska höghastighetstågen introduceras mellan Osby och Helsingborg. 

Nå, den enkla slutsats jag själv har dragit är att traditioner ofta är rotade i gemenskap och glädjen i att göra saker tillsammans. Oavsett om det alltså handlar om att hoppa grodor runt en midsommarstång eller att klä ut sig till häxa på Halloween är det nog framför allt faktumet att många gör det tillsammans som lockar till traditionen. Och gemenskap och glädje är väl alla gånger värt att låna ut till andra länder?


Comactiva Language Partner


Vill du se bilder på Japanska Sweden Hills? Klicka på länken under

http://www.mymodernmet.com/profiles/blogs/hokkaido-sweden-hills


Vill du veta mer om oss? Klicka på länken under

http://www.comactiva.se


Källor:

http://www.gp.se/nyheter/världen/svenskbyn-som-växt-upp-i-japan-sweden-hills-vi-gillar-verkligen-midsommar-1.3186190